英語学習コンサルタント、翻訳者、原田メソッド認定パートナー (お母さん、今日の夜8時、駅に迎えに来てくれる?) The client requested that we offer a 10 percent cash discount. B: I’d love to. (コーヒー一杯持ってきてもらえると嬉しいです。), フランクすぎると相手が気を悪くしてしまうかもしれないし、丁寧すぎても、かえって相手が自分との距離を感じてしまうかもしれません。, 今回ご紹介したフレーズ、それぞれのニュアンスをもとに、相手の気持ちを想像し、自分の気持ちを踏まえて、ぴったりな表現を選んでくださいね。未完成でも、英語のやりとりを楽しむことが自然な英会話への近道ですよ!, 「さっぱり」という言葉は、味があっさりしている時、性格や気分が気持ちのいい時、服装が整っている時など色々な状況で使うこと …, やり始めたのはいいけど、なんだかいいかげん。 やるなら最後までやってほしい。 こんな状態を、日本語では「中途半端」と言い …, もうすぐホームステイをする人。いつかホームステイをしたいと思っている人。 そんな人たちの多くが抱える不安の1つが「どんな …, 誰にでも、「あーやばい!」って瞬間はありますよね。そんなパニックの時、英語ではなんと表現したらいいのでしょうか?今回はい …, 今日のテーマは「送別会」で役に立つ英語フレーズ! 転勤や結婚などで職場を離れる事は、誰にでも起こり得ますよね!お世話にな …. (はい、分かりました), 会社の同僚や先輩、後輩に仕事をお願いする時に使える表現です。”favor”は「お願いごと」という意味を表します。お願いしたい内容を伝える前に、「そもそもお願いをしていいか」を確認できますよ!, “do someone a favor”(<人>のお願いを聞く)という言い回しは決まり文句として使われるので、覚えておきましょう!, A: John, could you do me a favor? - 場面別・シーン別英語表現辞典, If you have any questions, please don't hesitate to say. (これ全部森川さんに送ってもらえるかなあと思っているんですが。) 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), 遠慮なく言ってください(相手の立場に関係なく使える表現【やや丁寧な表現】)例文帳に追加, Please feel free to ask. B: I understand. (悪いが、今日はやらなくちゃいけないことが山ほどあるんだ), 「お願いする」といっても、絶対に連絡がほしい場合などには、日本語でも「○○までにご返信をください」と言い切りますよね。英語でも同じです!, お願いする行動がどうしても必要とされる状況下では、尻込みせずに「Please+命令文」を用いてもいいですね。, ただし「やってください」と命令していることには変わりないので、丁寧さを求めるなら”Would you ◯◯?”などの質問形にしておきましょう。, A: Please let me know by next Monday if you agree with this plan. Could you change the time of the next meeting to 4:00 p.m. on December 12th? I’d like you to put the dishes on the table away. (テーブルをかたづけてシンクや食器洗浄機へ持っていく場合), あるいは、同じ意味で「I'd like to ask you to~」を使うこともできます。, こちらは「ask」が含まれているので、「お願いしたいのですが」というイメージですね。. (お願いしていい?今日講義に出られないのよね。) - 場面別・シーン別英語表現辞典 (へえ、お前があいつのこと気に入ってたなんて知らなかったよ。), 前のフレーズに登場した”favor”(お願いごと)を用いた表現です。日本語でも、お願いごとの内容は言わずに「お願いしていい?」と聞いたこと、ありませんか?, 英語でも同じです!相手の出方を探る、もしくは、少しもったいぶりたいときに使ってみてください!, A: Can I ask you a favor? I'd like you to meet my boy friend Hiroshi. (この企画に賛成されるかどうか、来週の月曜日までにお知らせください。) - Tanaka Corpus, By the way, please feel free to tell me if my English is wrong. 【動画あり】「してほしい」は英語でどう言えばいいか、タイプ別に9個に分けて説明しました。「できればしてほしい」という希望から「しないと困ったことになるよ」という強い提案まで、外国人との会話でニュアンスを使い分けてください。 I’ll let you copy my notes later. Please let me know if you need anything. (他に何かできることはありますか?) Go ahead. B: Okay. When should we go shopping? 訳:次回の会議を12月12日の午後4時に変更して頂きたいのですが…。 アポのキャンセルに使う英語フレーズ. 英語で話していて「もしよければ~」や「もしよろしければ~」と言いたいとき、カジュアルなシーンでは「もしよければどうぞ」「もしよければ食べて」などのセリフ、ビジネスでは「もしよろしければぜひ~」「差し支えなければ~いただけ […] 「難しいなら」「無理しないで」の英語 「あなたのスケジュールの調整が難しいなら無理しなくていいですよ」と言うにはどのよう英語で表現できますか?cannot~と言ってしまうと何か失礼な感じがして … (問題ないですよ。どうぞ。), 一つ前のフレーズと同様で、「悪いな」と思いながらもお願いするときに使える英語表現です。, 無理だったら仕方がないけれど、してもらえるのであれば「すばらしい」「それ以上は望まない」といったニュアンスです。, A: Is there anything else that I can do for you? B: It would be great if you could bring me a cup of coffee. When should we go shopping? B: I understand. 遠慮なく言ってください (「何かあった時にはお申し出ください」という表現【通常の表現】) 例文帳に追加. ニュージーランドとアメリカで留学・就職を経験。中学生・高校生・社会人に英語指導をしたあと翻訳者として独立。TOEICは、試験勉強を一切せずに一発で940点。 I hope that he will be a successful president of the United States. I need you to finish this work by tomorrow morning. - 場面別・シーン別英語表現辞典, 遠慮なく言ってください(「何が欲しいのか言って」と軽く述べる場合に使う表現【ややカジュアルな表現】)例文帳に追加, Just tell me what you want. B: I’m afraid that I have tons of things to do today. 遠慮がちにお願い. I’m not sure if the manager says, “yes,” though. (こちらのプロジェクトについてもう少しお伺いできますか?) I’ll let you copy my notes later. テーブルの上のお皿をかたづけてほしいのですが。 - Weblio Email例文集, Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. 英文ごと覚えることで、表現をどのように使えばいいのか使い方が身に付くので、英会話のときにパッと出てくるようになります。, 英会話の上達には、このような勉強法のコツがたくさんあり、コツを知っているかどうかで上達スピードがまったく違ってきます。, 英会話がモリモリ上達するコツについては、以下のメールマガジンで詳しく説明していいます。, 英会話ハイウェイ | 英会話、海外生活・留学に関する情報が満載のメディアの人気記事をお届けします。, 株式会社トランス・ダイナミック代表取締役。原田メソッド認定パートナー。 I requested that she stay with me that night. B: Of course. 2015 All Rights Reserved. I’d like you to meet my boy friend Hiroshi. (ジョン、ちょっとお願いしたいことがあるんですが) - 場面別・シーン別英語表現辞典, 遠慮なく言ってください(「何かあった時にはお申し出ください」という表現【通常の表現】)例文帳に追加, Please let me know if you need anything. B: I’m afraid that I have tons of things to do today. - Weblio Email例文集, Don't hesitate to tell me if you need anything. Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. (もしよろしければあなたのパソコンを使われていただけたらありがたいのですが。) Please go ask Jennifer if she is free this weekend. 最後に、ビジネスとカジュアルの区別なく、遠慮をしながら頼みこむ際や、遠慮していると示したい時に役立つフレーズを3つ紹介します。 I would like you to . ひと言に「してほしい」と言っても、「できればしてほしいなあ」という軽い希望から「した方がいいよ」という提案まで、いろいろなニュアンスがあります。, 間違えて使うと、相手を不快にさせるかもしれないので、適切な表現を使いたいものですよね。, そこでこの記事では、「してほしい」は英語でどう言えばいいか、タイプ別に9個に分けて説明しました。, 適切な表現を使うことで、本当の気持ちを伝えることができるので、誤解されずに要望に応えてもらえるかもしれないですね。, なお、覚えた英語表現を英会話で自由に使いこなせるようになるための勉強法について、『英会話の勉強法!独学3ステップ学習なら迷わずにペラペラになれる』で詳しく説明しています。, 「~してほしい」と言えば、中学校の英語で習う「want」を思い出すかもしれません。, 「want + 人 + to」という形で「人に~してほしい」という表現を習うので、英会話でもついつい使っていまいがちです。, なぜなら、「want」は直接的な表現なので、ぶしつけな感じがしたり、命令のように聞こえたりすることがあるからです。, 子供が使う分にはかまいませんが、大人が「してほしい」と英語で言うには、「I'd like you to ~」を使う方が好ましいです。. B: Sure. (どうぞ), 先ほどの”Will you ◯◯?”と日本語訳は同じですが、ニュアンスに少し差があります。”can”は「可能かどうか」を意味する単語なので、相手に断る選択肢を与えることができる言い回しになります。, A: Mom, can you come pick me up at the station at 8 p.m.? 20代のときアルバイトで貯めたお金でニュージーランドにワーキングホリデー留学。帰国後、再びバイトでお金を貯めてアメリカのカレッジに留学し、現地のIT企業に就職。 (分かりました。部長が「イエス」と言うかは分かりませんが。), 次は、友人や家族、恋人など、フラットな関係にある人に、英語でお願いするときのフレーズを4つ紹介します。, 「相手の意思があるかどうか」を尋ねる英語表現なので、相手が断らないような、簡単な頼みごとをする際に使うとばっちりですよ!, A: Will you pass me the salt? (大丈夫ですよ。午後に送っておきます。), この英語表現は非常に丁寧な言い回しなので、メールなどで使われることが多いです。お願いする時のお決まりのフレーズ「◯◯していただけると幸いです」に相当します。, A: I’d appreciate it if you could talk to the manager about that matter again. 会議や面談そのものをキャンセルしたい時に使う例文です。 I’m not sure if the manager says, “yes,” though. アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後... 岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語... 子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。... 英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ... 1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り... Copyright© (会議が終わったら折り返し電話をくださるよう、彼に伝えていただけますでしょうか?) Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. ⇒ 詳しいプロフィールはこちら. B: Sorry, I can’t. Copyright(c) 2019 Trans Dynamic. 「Would you~?」と「Will you~?」は、する意志があるかどうかを尋ねる表現, だから、順序としては「Could you~?」か「Can you~?」を使って可能かどうかを聞いてから、「Would you~?」か「Will you~?」を使ってお願いするのが正解です。, この記事では、「してほしい」を英語でどう表現すればいいか、意味ごとに9個に分けて紹介しました。, このページで紹介した表現を使えば、「してほしい」と英語で言うときに困ることはないはずです。, このような表現を英会話で使いこなせるようになるにはコツがあり、以下のような覚え方をしても、会話のときに使いこなせるようになりません。, 覚えた表現を英会話で使えるようになるコツの1つとして、以下のように英文ごと覚えてしまうことがあります。. 英トピ , B: Here you go. (無理だわ。バスで帰ってきなさい。), 命令文なので、英語でフランクにお願いするときにぴったりな表現です。気の知れた友人に小さな頼みごとをするときは、このフレーズで!, A: Hey Sam, do me a favor. All Rights Reserved. - Tanaka Corpus. 「beside」と「besides」の違い!使い方をしっかりとマスターするポイント!. (分かった。あとでノートをコピーさせてあげるよ。), 最後に、ビジネスとカジュアルの区別なく、遠慮をしながら頼みこむ際や、遠慮していると示したい時に役立つフレーズを3つ紹介します。, 友人や職場の後輩に、「◯◯してほしいんだけど、やってもらえるかな?」と言いたい時に役立つ英語表現です。, “you”を強めに発音すると、「指示を与えられている」と受け取られてしまうことも。穏やかに言うと、遠慮をしているニュアンスが伝わりますよ!, A: I would like you to help me pick a dress for the Valentine’s dance party. 現在は、翻訳事務所を運営しながら、英語学習者向けの情報配信、英会話教材の開発・販売、翻訳通信講座の運営を行っています。, 運営者:戸田あきら Thank you for your interest. B: I’d love to. I can’t go to classes today. (塩取ってくれる?) 「request that 主語 + 動詞」の文では、that 節の動詞は、「should + 原形」か原形を使う。, 学校の英語の授業では、「should」=するべき、「had better」=したほうがいい、と習ったのではないでしょうか?, このまま覚えると、「should」の方が強制的で、「had better」は「できるならしたほうがいい」というイメージです。, 「had better」は押しつけがましい印象があるので、使うときは注意が必要です。, お願いするときの表現としては、「Could you~?」、「Can you~?」、「Would you~?」、「Will you~?」が、どの英会話教材にも載っています。, どれも日本語では「~してもらえますか?」という訳になりますが、以下のような違いがあります。, 「Could you~?」と「Can you~?」は、可能かどうかを尋ねる表現 B: No problem. - 場面別・シーン別英語表現辞典, 遠慮なく言ってください(恥ずかしがらずに言ってね、という表現【ややカジュアルな表現】)例文帳に追加, 遠慮なく言ってください(正直に言ってくれて構いませんよ、という表現【通常の表現】)例文帳に追加, You can be honest with me. We are running out of time. (もちろんです。興味を持っていただきましてありがとうございます。), “Would you ◯◯?” と似ていますが、このフレーズは「可能かどうか」を尋ねるニュアンスを含みます。無理な依頼をするときや、申し訳ないと感じるときには、この表現でお願いするほうがよいですね!, A: Could you tell him to call me back when the meeting is over? (そちらの件について、もう一度部長に話を通していただけるとありがたいのですが。もう時間の猶予がありません。) B: I got it. The only time I expect him to pay the bill is on my birthday. I'd like to ask you to write a recommendation letter for me. 毎日メールで、電話で、面と向かって、状況はどうであれ、何かしらの頼みごとや依頼をしますよね。, ビジネスシーンでは失礼にあたらないようにしたいですし、友達にはネイティブが実際に使う自然な表現を使いたいもの。, 今回は、そんな悩みを解消するため「英語でお願いする際に役立つ言い回し」を紹介します!13のフレーズを覚えて、自然なお願いの仕方を身に付けましょう!, ここでは、メールや電話、社内において、お願いするときに使える英語表現を6つ紹介していきます!, 丁寧にお願いをする時の定番です。質問形で尋ねることで、相手がお願いを聞き入れてくれるかを確認することができます。, A: Would you tell me more about this project? (バレンタインダンスパーティ用のドレス、選ぶの手伝ってほしいんだけど。) Weblio英語基本例文集 (1) 浜島書店 Catch a Wave (1) Eゲイト英和辞典 (4) 専門的な情報源; 斎藤和英大辞典 (1) 日本語WordNet (2) Tanaka Corpus (16) 日本法令外国語訳データベースシステム (287) Gentoo Linux (1) PEAR (3) Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス (1) してほしいんだけど。 「want」と「need」の大きな違いは、「want」は主観的な意見であるのに対し、「need」は客観的な意見であるということです。, 「~してほしい」と懇願、要請、依頼するときの英語表現は「request」を使います。. (承知しました。), “wonder”は、「どうかなあ」と思案するイメージを持つ単語です。「もしできればお願いしたい」といったニュアンスが含まれるので、”Could you ◯◯?”よりも「どうかなぁ」と様子を伺える英語表現です。, また、このフレーズを使うと、「お願いすることに申し訳なさを感じている」というニュアンスを相手に伝えることもできますよ!, A: I wonder if you could send these packages to Mr. Morikawa. 帰国後は、学習塾で英語と国語を教えながら勉強して翻訳者として独立。TOEICは、試験勉強をせずに初受験で940点。TOEICや受験のような試験でしか使えない英語力ではなく、実際の英会話で使える英語力を最短で身につける3ステップ勉強法を提唱。 「I'd like you to~」と「I'd like to ask you to~」のどちらを使ってもかまいません。, 日本人には年齢で上下関係を区別する人が多くて、年上の人には丁寧に話すけれど、年下の人には言葉使いが悪くなるという人が多い。, 区別するとしたら、自分とその人の立場による区別やけれど、たとえ立場が低い人に対しても、丁寧な話し方をした方がいい。, 「してほしい」と英語でストレートに伝えたいときには、「I want you to~」が役に立ちます。, ただし、「~してほしい!」という直接的な表現なので、初対面の人や上司などに使うのは避けて、親しい人にだけ使う方が無難です。, 仮定法過去について詳しくは、『仮定法過去の使い方、英会話で使える必須の6パターンを説明します。』を読んでくれ。. B: Well, I didn’t know you had a crush on her. 「できるだけ」の英語での言い方と「もし可能なら」の言い方を説明します。「できるだけ早くしてね」「できるだけ大勢の人を連れて行きます」「できれば~します」のような表現は日常会話でよく使います。自由に使えるように、この記事で準備して下さい。 当然のこととして期待・要求するときに使う「してほしい」の英語は「expect」です。, 「I expect 人 + to 動詞」という形か、「I expect that + 主語 + 動詞の未来形」という形で使います。. B: Of course. A: Is there anything else that I can do for you? B: Well, I didn’t know you had a crush on her. I’ll do that afternoon. Thank you for your interest. I’d like you to tidy the table and put the dishes away. 「してほしい」を英語で表すために「必要とする」という意味の「need」を使うこともできます。, 「need」は「want」と同じように「need + 人 + to 動詞」の形で使います。. - Tanaka Corpus, Please feel free to make suggestions. Go home by bus. (ぜひ。いつショッピング行く?), “grateful”は「感謝している」ことを示す形容詞です。少し無理な頼みごとをする際や、申し訳ない思いでお願いするときに使うのがベスト!, A: I would be grateful if you could let me use your computer. (なあサム、ちょっと頼みがあるんだ。ジェニファーに、今週末暇かどうか聞いてくれよ。) B: Yes, I will. B: I got it.