日本語とそのままなのですが「① We deal with them on a case-by-case basis.」を使えます。, 英訳1:「対応する」をassist、「ケース」をcircumstanceで表現しています。, シンプルには”It depends.”で「状況次第だよ」という言い方もできます。「〜に対処する、〜を処理する」というニュアンスで”take care of”もつかえます。, Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman. 初めて英検二次試験を受ける中3です。初歩的な質問でお恥ずかしいのですが、お答えいただけると助かります...。 We will be able to assist you depending on the circumstances. Copyright © since 1998 DMM All Rights Reserved. ... ➡︎ 私たちのメルボルン生活が本になりました! ➡︎ 他のメルボルン動画はこちら 私プロデュースの旅英語アプリ! 「Help me TRAVEL」 iOS: コロナウイルス(武漢肺炎)について話をするときに使える英語表現:バイリンガール チカさん動画より, 英語で考え話すThinking Englishより、日本語と英語同時にできるBillingualism によらなければならない、という昭和42年の論考に共感しました。. プロデュース (英語表記)produce. わかりやすく、かつ正しい英語が日常に浸透していくのは良いことだと言えるでしょう。願わくば、言葉の響きのみに惹かれての和製英語の多様には、気を付けたいものです。. 英検二次試験の受験票に顔写真を貼らなければいけないみたいなのですが、これは証明写真などじゃないといけないのでしょうか? 貯金が少ないので明日からは車中泊生活予定です。 コロナウイルス(武漢肺炎)について話をするときに使える英語表現 その2:バイリンガール チカさん . 日本の企業がわかる事典2014-2015 の解説. We can lend our support depending on the situation. 一緒に乗り越えよう!. 面接官の方の読むスピードは速いですか??もう一度言ってもらえるようお願いするくらい速いスピードなんでしょうか??, Go to トラベルで8月20日頃に還付申請したのですが、まだ振り込まれていません還付申請した方は振り込まれましたでしょうか? コロナウイルス(武漢肺炎)について話をするときに使えそうな表現を、 あと、 1回目聞き取れなくてもう一度聞きたい時は なん... 英検3級二次試験の面接についてです。 I’m really appreciate youra hard work during this hard time. Tim Cook presented the Apple Watch at a conference. Xを「バイ」と読むことはあるでしょうか。あれば、それはどういう意味で、なぜそう読むのでしょうか。2x4 でtwo by fourと読むのは有名です。(2インチx4インチの木材の寸法規格)ほかにも、縦横の比率とか、箱の積み重ね方とか、日本語で テレビ番組の最後に、「プレゼンテッドバイ○○」というアナウンスが流れることがありますね。「この番組は、○○の提供によります」という意味で、○○にははたいてい企業名が入ります。今回は「プレゼンテッドバイ」を、日本語と英語の両面から解説します。, 「プレゼンテッドバイ」は、「○○による提供」を意味する言葉です。英語の"presented by"のカタカナ表記で、もはや日本のカタカナ語となった感があります。多くの場合、テレビ番組やイベントなどにおけるスポンサーの紹介として用いられます。 翻訳|produce. この食べ物はフィリピンに生産された。, 映画のタイトルでは「produced by」はよく出てきて、「誰の製作」という意味になります。, This is a movie produced by Jerry Smith. 2020/3/29 2020/3/30 英語学習/子供 生活保護申請したいのですが、どうやったらいいですか?, https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1018359150. 2016年12月24日結成。世界を騒がすガチマジアイドルをコンセプトに活動する完全セルフプロデュース東京系アイドルユニット”cy8er”のオフィシャルサイト。 言わないでコンコンだけやって 普通にグッドモーニングみたいな感じで挨拶したほうがいいのでしょうか? 英語(日本語訳)の質問です。 プロデュースとプレゼンツの違い、使い方を教えてください。「プロデュースBY 」と使いたいのですが、 は会社名なのです。よろしくお願いいたします。 Producedbyとpresentedbyの違いですね。Producedby は に製造されたと言う意味で、presentedby は に提供された(製造はしていないですが、お … これはホームステイのhost familyのような人間だけを指す言葉ではなく、日本は2020年のオリンピックのhost ... feature(フィーチャー)はニュースに頻出の単語ではありますが、文脈によって様々に訳すことができるため、いまいち実際の意味がつかみづらいように思います。 ただし、英語の”presented by"は、もう少しニュアンスの異なる使い方もされています。ここでは、その他の用例のいくつかを紹介致しましょう。 私の事をおもってくれてありがとう。. ② We deal with cases on an individual basis. と使いたいのですが、○○は会社名なのです。 「プレゼンツ バイ」(”presents by")という言い方がされていることもありますが、これも、文法がなりたたない和製英語。バイ(”by”)がつくなら、”presented by"としなければいけません。, 日本を訪れる、あるいは暮らす外国人は増加する一方です。小学校から英語の授業が始まり、2020年には東京オリンピックも開催されます。 それぞれ品詞も名詞、形容詞、動詞とバラバラなので、順番にネイティブスピーカーに作ってもらった例文を交えな... power(パワー)はすでにカタカナとして広く定着している言葉で、英語でも意味が大きく変わるわけではありません。カタカナの意味と似たようなものを指しています。 私は見えなくて気が付きませ... ゴートゥーイート 11月中に終了する可能性高いですか?キャンペーンに気付いてなくて最近予約し始めたので 2020/3/30 気になります, ぐるなびとホットペッパーとeparkのgo to eatの使い方の違いを教えて下さい。ちなみ、eparkしか使ったことがありません。. There are lots of presents from Santa Claus. 皆さんは「クリーンナップ」と聞いて、まず何をイメージするでしょうか?野球という方が多いかと思われますが、パソコンのメンテナ... 「ガッデム」という言葉をどこかで耳にしたことがあるでしょう。しかしながら、その由来や詳しい意味、使い方についてはあまり知ら... 「高(こう)じる」という言葉をご存じでしょうか。「趣味が高じる」「病が高じる」などというように使われますが、日常会話ではあ... 「センスがいい」とか「センスがない」という表現はよく聞きます。けれど、センスとは何か意味を言葉で説明できる人はどれだけいる... 皆さんは「パワーワード」という言葉をご存知ですか? SNSの普及とともに、「そういえば、ネット上で見かけるな」と感じる方も... 近年、「オーガナイザー」という言葉を耳にする機会が増えました。「このイベントのオーガナイザーはこの人です」という使い方をす... 「シンジケート(syndicate)」にはいくつかの意味があります。よく知られているのは「麻薬シンジケート」というような「... 英語圏のスラングの代表、「チキン」。最近は「チキる」なんて形でよく耳にしますね。臆病者という意味ですが、この由来をご存知で... 今大人気の「レペゼン地球」と言われれば、知っているという方もいるのではないかと思います。しかし「レペゼン」の意味、みなさん... トランプでゲームをする時に欠かせないのが「ジョーカー」。あらためて見ると怖い絵が描かれていますよね。製品によっては化け物が... 敵を銃で撃つタイプのいわゆる「シューターゲーム」では、「エイム(aim)」という言葉を何度も聞くことになるでしょう。もとは... 皆さんは「整える」の正しい意味を理解できていますか?文章中でさまざまな使い方をされ、主語によってニュアンスが変わることもあ... 「神々しい」という言葉には「神」という漢字が含まれていますが、「神」そのものを表してはいません。さまざまな物事、事柄に対し... 「すれ違う」と聞くと、人が会えないでいる状態や気持ちが通じ合わない状態を思い浮かべる方も多いでしょう。「すれ違う」には複数... 「感触」の意味を言葉でうまく説明できなかったとしても、私たちはつねに「感触」を味わいながら生活しています。とはいえ、手で触... 「没頭する」は、なにやら謎かけめいた文字ながら、会話でも使われることが多々ある言葉です。「頭を没する」代わりに「我を失う」... 星やスターを意味する「エトワール」は、フランス語がもととなる言葉です。オペラ座や宝塚などでは本来の意味から派生した特別な意... スポーツの実況中継でアナウンサーが連呼する「ダブルスコア」という言葉を聞いた方も多いのではないでしょうか。簡単に言えば「得... 「yikes」という言葉の意味をご存じですか?「yikes」はスラングと呼ばれる英語表現ですから、英語を話せる方でも馴染み... 「犠牲にする」は、使い方でがらりと意味が変わります。自分を「犠牲にする」のは時に愛ゆえ。他者を「犠牲にする」のは冷酷さの表... ディズニーランドのパレードで、最後に「プレゼンテッドバイ○○」とアナウンスされるけど、あれは最高の企業宣伝よね。, evidence presented by a witness(目撃者によって提出された証拠), thesis presented by a diligent student(熱心な学生によって記された論文), problems presented by air pollution(空気汚染によって引き起こされる問題). 制服で行くべきか私服で行くべきか I’m really appreciate youra hard work during all of this. まだ意味とかわかってませんよね? kirakunine, […] 励ましあう時に使える英語表現などについては、その2でご紹介しています。 […], ★第7回小学生百人一首かるた大会は、令和3年2月11日開催予定です。R2年夏開催は見合わせとなりました。. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); office(オフィス)はカタカナで使われているように働く場所・空間としての「事…, steam(スチーム)は「蒸気、湯気」のことで、動詞では「蒸す、蒸らす」として料…, exceedとsurpassは共に「~を上回る、超える、追い越す」のような使い方…, stateといえばアメリカの「州」にあたる言葉として広く使われていますが、古くは…, follow(フォロー)が単なる「追いかける」といった意味合いであるのに対して、…, wild(ワイルド)は基本的には「野生の」といったイメージがあり、そこから「気の…, mosaic(モザイク)はカタカナだと「隠すもの、ぼかすためのもの」といった意味…, wax and waneは夜空のお月様に関連する表現で、waxing moonが…. ©Copyright2020 英語 with Luke.All Rights Reserved. It’s scary, but we’ll get through this together. 昨日、彼氏が家に泊まりに来て、子供を寝かしつけたあとに行為をしました。途中(いつから見てたのかハッキリはわかりませんが。)子供がいつの間にか起きていてバッチリ行為を目撃されてしまいました。 お願いします。, ママ友との会話で旦那が工場勤務とか土方は嫌だよね〜って話題になりました。そのママ友には言っていないのですが旦那が土方仕事をしています。 Our ability to accommodate your needs depends on the nature of the issue. かつて、SONY PRESETNSというアナウンスが、外国人女性の発音で「プリゼンツ」と流れていました。「レ」ではなく「リ」、アクセントは「ゼ」にあったことも、この言葉が動詞に三単現のsがついたものであることを示しています。 「ギフトの意味の名詞プレゼントに複数形のsがついたもの」と解説されることがありますが、そうではありません。「提供する、主催する、という動詞のpresentに、三人称単数によるsがついたもの」といった方が適切でしょう。 私はそれを聞いて最初は嬉しかったけど、だんだん不安になってきました。 1万人以上の人が感染している。. 英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。. 世間のイメージとはそういうものなのでしょうか?. 旦那は私の顔を上の中と言います。だったら上の上がいたら私は捨て... 40代で30万円の貯金ってすごいんですか?先日、同棲してる彼氏が『親が30万円の貯金があるからスポーツカー(WRX)買うらしい』と言ってきました。それも自慢げに。 Is there anything I can do to help? これはスミス・ジェリーの製作による映画です。, 英文では、コンマの有無は生死の分かれ目になります。「お婆さんを食べましょう。」か 「お婆ちゃん、ご飯の時間だよ。」. カタカナと同じ省略形の「collabo」も存在していますが、省略するならば「collab」の形のほうが広く使われて... タイアップ(tie up)は英語でも存在していますが、主にしばりあげるような動作を指すので、そのままカタカナと同じ感覚で使うと誤解が生じる可能性があります。 ① We deal with them on a case-by-case basis. This program is brought to you by Coca-Cola. このように「贈り物・プレゼント」の意味で使った場合には普通はbyにはならず、fromを使います。, Powered byはけっこう英語圏でも特殊な感じで、シリコンバレーあたりのIT企業、テクノロジー系の企業に好んで使われる表現です。一種の流行りのような言い回しで、悪く言えばちょっとかっこつけた表現になります。, 「powered by Google」「powered by Honda」などが有名ですが、多くはその会社のテクノロジーを使っている、その会社がサービスのインフラを支えているといったケースに使われます。, 「お使いのサービスは技術面でグーグル社のテクノロジーにより実行されています」「ホンダの技術が活かされています」ぐらいの意味合いでしょうか。, したがって、普通のスポンサーになっている、単にお金を出して提供しているだけの企業にはあまり使いません。しかし、このあたりは絶対にこのように使うべきだという使い方のルールはありません。, 単にお金を出してスポンサーになっているだけではないケースではproduced byなどもあります。こちらは文字通りプロデュースしている場合に使えます。, プロデュースが具体的に何をするのかといった問題はありますが、お金を提供しているだけのスポンサーではなく、実際に業務・制作に関わっているという意味です。. I will take care of this (matter) on a case by case basis. 旦那が東大卒なのを隠してました。 WRXなんか買ったら破産しませんかね…笑, コロナで今月クビになった35歳男です。貯金は2000万ほどしかありません。 とありました。 よろしくお願い致します, 英検三級の二次試験が日曜日にあります 結婚したことを後悔しています。私と結婚した理由を旦那に聞いてみました。そしたら旦那が「顔がタイプだった。スタイルもドンピシャだった。あと性格も好み。」との事です。 なにかできることある?, Over 10,000 people infected. ですが服装は何にすれば良いかわかりません 「Presented by」は「この番組は〇〇によって提供されています」のお金を出している感じをやわらげた表現です。, CNNやBBCのような放送局によるpresented byだと、この動詞の過去分詞を使った形は「〇〇によって見せられています、発表されています」といった意味合いが強くなります。, 上の例文はほぼ同じですがsponsored byはもろにスポンサーである、お金を出しているといっていますが、presented byはそれよりは少しマイルドだといえます。, 他にも類似の表現ではbrought to youは「お届けされています」といった意味で、これも結局はスポンサーであることを表しています。少しお金の匂いを抑えた雰囲気にはなっています。. 2016年12月24日結成。世界を騒がすガチマジアイドルをコンセプトに活動する完全セルフプロデュース東京系アイドルユニット”cy8er”のオフィシャルサイト。 The coronavirus is getting serious where you are. 携帯でちゃんと使えるような写真を撮って、大きさを調整してコンビニで写真用... 英検3級の二次試験を受ける事になりました。 最初のジョージアは州名 で BIDEN・TRUMPはそれぞれの得票率、Countedは開票率、votesは選挙人の数だと思うのですが「No ... アラフェス2020についてです。part1、part2とありますが、歌う曲はそれぞれ違いますか?. オーディション番組、「プロデュース101」から選ばれたメンバーで構成されるグループ、i.o.iのデビューが決定しました。人気のあったソミがセンターのようです!そんな11名のメンバーのプロフィールについてまとめました。 produce(プロデュース)の意味を考える場合には、音楽業界と映画業界の用語としてのproduce(プロデュース)またはproducer(プロデューサー)は別に考えたほうがわかりやすいと思います。一般的にはproduceは「make」に近い意味で何かを作り出すこと全般に対して広く使うことができ … 「この番組は○○の提供でした」というアナウンスもよく耳にしますが、「プレゼンテッドバイ○○」という表現には、シャープな響きや、英語による洒落た感じがこもります。スポンサーによっては、こちらのほうが企業イメージを高めると判断するのかもしれませんね。, 日本における「プレゼンテッドバイ」と同様に、英語の「presented by」も、「資金の提供」を意味する場合はお金の問題を婉曲に表現したものと言えます。 「バイブス上げてこう。」とか、「バイブスやばい。」なんて感じで使われていて、流行り言葉にうとい私は「どうゆう意味なんだろう?」って感じでした。(笑) そんな「バイブス」という言葉、英語の「Vibes」から来ている言葉なんです (こんな大変な中で), Thank you for thinking of me. テレビ番組の最後に、「プレゼンテッドバイ 」というアナウンスが流れることがありますね。「この番組は、 の提供によります」という意味で、 にははたいてい企業名が入ります。今回は「プレゼンテッドバイ」を、日本語と英語の両面から解説します。 「産出された」や「生産された」という意味になります。, This food was produced by the Philippines. 変な質問でごめんなさい。2年前に結婚した夫婦です。それまで旦那は「専門学校卒だよー」って言ってました。 Let’s try to make the best of it. 車はレクサスLSですがローンがあと5万あります。 よく番組提供などで見かける「Presented by(プレゼンティッドバイ)」の表記は英語圏でも一般的で、いうなれば「sponsored by」の婉曲表現です。, お金を出していること、スポンサーになっていることを表すような意味ですが、少しお金を出している感じがやわらぎます。Powered by(パワードバイ)についてもネイティブスピーカーに確認してみました。, Presented byは贈り物・ギフトの意味ではなく動詞のpresentに関係があるのであわせて『present(現在・出席・贈り物)の意味を考える』もご覧ください。, よく見かける「presented by」のpresentはプレゼント・ギフトの意味ではなく、動詞でのpresentであり意味としては「あらたまった形で何かを見せる、発表する」ことです。, これは名詞の「プレゼンテーション(presentation)」を思い浮かべてみるとわかると思いますが、公表・発表することです。. ○○には企業や団体の名称、時には個人名が入り、「○○の提供」「○○の主催」という意味になります。, この「プレゼンツ」は、英語の文法にそぐわない点が多いため、和製英語とみなしてよい言葉です。 ALPHA英会話スクール・英会話カ … アメリカ大統領選挙 の 速報番組を見ています。現地TVのテロップ表示でGeorgia BIDEN 49% TRUMP 51% 12% Counted 16 votes No Projection Thank you for always sending us useful information. JavaScriptが無効です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。JavaScriptを有効にするには, プロデュース と プレゼンツ の違い、使い方を教えてください。 英語ではもう少し多様な意味を持っている言葉ですが、日本でのカタカナ語としては、ほぼ上記の意味に限定されています。, 「プレゼンテッドバイ」は、最近でこそカタカナ語として定着してきましたが、そもそもは日本にあまり馴染みのない英語のカタカナ表記です。なぜ、わかりづらいこの言葉が好まれて使用されてきたのでしょうか。, 「プレゼンテッドバイ○○」は、「○○による提供」と訳されますが、さらに率直な言葉で言えば、「スポンサーは○○」、それをもっとかみ砕けば、「○○が資金を出している」となります。テレビ番組であれ、イベントであれ、つまりは「お金の提供者」の紹介です。 英単語のpresentは大きく「贈り物、プレゼント」「出席する、その場にいる」「現在の」「プレゼンをする、何かを盛大に発表する」ぐらいに分かれます。