B: Oh no! *正確を期すれば青と蒼は異なる色です。使用範囲も少し異なります。 (このシャツは真っ黒だったんだよ。でも薄れちゃった。) *藍:植物の藍。あい色。晴天...続きを読む, ニュースで良く耳にする「懲役」と「禁固」とはどう違うのでしょうか? ビジネス上不自然な表現ではないでしょうか?, アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。 <(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。> Le Jardin Du Reve(ル・ジャルダン・デュ・レーヴ)「夢の庭」 古代ペルシャの「諸王の王」という表現が一番ぴったり来るでしょうか。 Le Sourire(ル・スリーr)「微笑み」 できればこれらそれぞれの漢字の意味や起源のようなものも教えていただきたいです。, こんにちわ。 文字を細々と研究しているものですが・・・(専門家ではありませんが)。 (このジュースはどこで買ってきたの?水で薄められたような味がするよ。) (あっ、本が入っているんだ。あんまり厚くないけど重たいんだよね。), 英語で「薄い」と表現する時にこんなフレーズを使ったりもするんですよ。“paper”は英語で「紙」という意味ですが、最後に“y”が付くと「紙のような」という意味の形容詞になります。, 紙には使えないですが、肌や葉っぱなどにはよく使われる表現なんです。薄さの他にも紙のように乾燥している質を伝える事もできますよ。, A: I’m starting to get wrinkles. You’ll have to put something on top but it really does make a difference. この地域は人口の密度が高い。, This area has a sparse population. 中国は明帝国、清帝国など、周辺の諸民族を柵封し、支配していたので帝国ですよね。 - PEAR, It was heavily influenced by his teacher Kaishin SHINODA's style when he was around the age of 20. It’s thin.  3.種を蒔く用土は肥料分の無い、水はけがよく、程よく水分を保ち、 Around here 7-Elevens are dense. これを踏まえると、Please CC your...続きを読む, 海外との連絡で社内では海外へ向けてメールで何かを依頼する際"Please kindly~"という表現をよく使っています。 Doucement(ドゥースモン)「やさしく」 スペインが皇帝位を名乗らなかったのは、すでに本家オーストリアのハプスブルク家が神聖ローマ皇帝位を名乗っており、分家たるスペイン・ハプスブルク家が皇帝を名乗るわけにはいかなかった、という事情があります。    させないで、春まで6月くらいまで、見守ってやる。 こんばんは。 以下の日本語に対する英語表現の誤り及び他にもっとよい英語表現がありましたら、ご教示願い. このミルクセーキは濃い。, × This milkshake is very sparse. 「appreciate it, many thanks!」 位を使うと「あっ、この人本当に感謝してるんだな」と思って貰えます。(爆), たとえば、英語で Do you have ketchup? 似たような意味では「giveaway」も近い意味ですが、こちらは答えに露骨につながるよ... rich / wealthy / well off / abundant / affluentの違い, 「痩せている」のthin, slim, slender, skinny, leanの違い. I think I forgot to do that. Have a great retreat at our lodge!!なんて良く聞きます. がBに動作をする必要はまったくありません。 AがB消費する、と言うフィーリングで「使われている」表現なのです。 Au Soleil(オ・ソレイユ)「太陽に向かって」 まず、これに対してのみ決まった言い方というものはありません。 御社のだしたいイメージによって変わってきます。 Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. This applies worldwide. この表現、非常に「外国人」を感じさせます。 なぜ相手に「親切さ」を要求するのか、と言うフィーリングがしてしまいます。 All Rights Reserved. なお、retreatですが、今では、宗教的に俗世界から離れてそこで教えをする/する場所というように使われろことが多いんですね. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a shaggy, gray eyebrow. 「よかったね」「いいなー」「あっそうだ」「ねーねー」などを英語で話すレパートリーを増やしたい. La Reve Ravissant(ラ・レーヴ・ラヴィッサン)「魅惑的な夢」 解決のめどがつくとか、目標達成のめどが立ったなどと使われるので、 私なりに書かせてくださいね。 少しでもご参考になれば幸いです。, こんにちは。No.4、8です。メールを見るのが遅れ、お返事が遅くなり申訳ありません。 ですから、自分のマイカーがガソリンを消費しているのでガソリンがなくなりつつある、と言うフィーリングを出すには進行形にしてMy car is running out of gasと言うわけです。(#4さんも例文として持ってきていますね) La Reve Illusoire(ラ・レーヴ・イリュゾワーr)「幻惑的な夢」 それに加えて、人生のスパイスのような「面白み」といった名詞や、「活気を与える」といった使い方で「spi... hint(ヒント)はカタカナでも使われるようにクイズなどの答えに近づくための情報を意味しますが、英語では動詞でも使うことができ「ほのめかす」といった使い方もあります。 また経理的には、その会社の売上金額(輸出なら)と、あるいは仕入金額(輸入なら)と通関金額が一致するはずです。 What are you carrying? 日本語でいえば「芳醇(ほうじゅん)」みたいなイメージで非常に広告的な文章で使われる言葉です。日常会話でポンと出てくるかといえば、そういう人は少数派だと思います。, 対義語の薄味は「bland(味気ない/風味がない/水っぽい)」「plain(味の付いていない)」「boring(退屈な/つまらない)」「weak(弱い)などがありますが、これはどれもネガティブな意味合いが強く出ています。, 日本語でもそうですが「味が薄いよね」と会話に出れば、だいたいネガティブな意味でダメ出ししているケースが想像できます。, subtleだと弱いけれど好きな味だといった感じがあり、weakだと弱すぎる感じが出ます。, subtleだと小さな苦情であり、比較的丁寧な言い回しでかつ相手にうまく伝わったような効果的な伝え方を感じさせます。一方のweakは小さい苦情であり、小さすぎてそれが相手に伝わったかどうかも怪しい感じがします。, Yuzan said “This food has hint of salt!” But it’s faded.  奇人変人の類ですが、アメリカ合衆国皇帝にしてメキシコの護国卿ノートン1世、なんて御仁もいました。よーするに南北戦争前後、19世紀後半のサンフランシスコにいた浮浪者なんですが、なぜかアメリカ皇帝を名乗った人物です。当時のサンフランシスコ市民も相応の敬意を払って彼の発行した国債を引き受け、税を納め(商店主に月50セント)、汽車などの交通費は請求せず、衣装や靴が傷んだら洋品店が無料で代わりの品を献上(?)したとか。1880年に死去した際、彼の葬儀には1万人以上の市民が参列したといいますから立派なものです。, 本来は他の方もおっしゃるとおり、皇帝の称号はある文明・文化圏における最高の君主が名乗るものです。 これは、丁寧さを出したいと言うフィーリングを出した表現とは言えなく畏まった、硬いビジネス文書によく使われる表現で、一般的・日常的会話表現をするビジネスメールとは違うんだよ、と言うフィーリングを出しています。 (このスープにお塩を入れた?少ししか味がしないんだけど。) (このオレンジはまだ熟していないみたい。あんまり味がしないよ。) (カレーを作っているんだ。でももっと味が必要。), コーヒーや紅茶の薄さは特別で、“weak”を使って表現するんですよ。“weak”には他にも「弱い」という意味があります。, A: You are adding too much water to your coffee. We should leave them for a while. 映画Starwars Episode 6の最後のほうで、改心したDarth Vaderが死ぬ直前、自分を助けてくれてありがとうと自分の実子であるLuke Skywalkerに言う直前の台詞で「我々は輝きの存在なのだよ、ルーク」という時にこの言葉を使っていました。これを見た当時私は高校生でしたが、かなりグッときたのを覚えています。 中央アフリカでは1976年のクーデターでボカサが政権を掌握、77年に壮大な戴冠式を挙行して皇帝を名乗りましたが79年に失脚しました。数々の残虐行為で何かと物議を醸した人物で、大統領と名乗っておけば十分なところを皇帝と称し、戴冠式まで挙げたのは彼の虚栄心のなせる業と思われます。 以下蛇足。 【インドネシア語/単語】15色の色を表す単語 . hideoutの方がいいと言うのではなく、このような単語もつかえるのではないかということで書かせてもらいました. 誠実に感謝の気持ちをお届けしたい場合は、 お店の名前をずーーーっと考えていて、フランス語などでかわいい響きの言葉がいいな、という希望はあるものの、私の知識では煮詰まりません。 23. Unfortunately we need a little more time. 目次. 「これ、薄いね。」 薄っぺらい紙、味気がない味噌汁、淡い色。こういう事を英語ではどのように表現すればいいのでしょうか? 日本語と違って英語ではそれぞれ違う「薄い」という言い方になります。なので、どのように使い分けるのかを知っておく必要がありますよね。 l’Aube(ローブ)「夜明け」 明るい色、渋い色、濃い色・・・色には、それ自体の名前だけでなく、形容する表現がつきものです。これらは英語で何というのでしょう?色の形容表現を覚えれば、色の表現力もぐーんとアップ間違いな … <(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。> 進行しているのですから進行形を使って、The letters on the board are getting lighterと言う表現をすれば、薄くなって来ている、と言う表現として使われますし、とかgetting too light to readとかgetting more difficult to readと言う風にもって行けばいいですね。 But it needs more flavor. This email can not be considered spam as long as we include: と言う表現もします. この言葉は元々犯罪者などが警察から逃れ隠れる所を言う単語なんですが、今では一般的に、俗世界から逃げられる所、と言う意味で使われ、よって、静養地にあるロッジとか、カフェとか小さなレストランなどでも良く使われる単語なんですね. I will CC you his e-mail.といったり、He CC'd me your e-mail of yesterday so I know what you are talking about.と言う漢字で使われているわけですね。 薄っぺらい紙、味気がない味噌汁、淡い色。こういう事を英語ではどのように表現すればいいのでしょうか?, 日本語と違って英語ではそれぞれ違う「薄い」という言い方になります。なので、どのように使い分けるのかを知っておく必要がありますよね。, 今回は英語でどのように「薄い」と表現できるのかをシチュエーションごとに紹介します。, 厚さが薄っぺらい時に一番よく使われるフレーズがこちらになります。“thin”は英語で「薄い」という意味なんですよ。, A: Does this shirt really keep you warm? どうせkindlyを使うなら、親切さを自然に求めているWould you kindly, Will you kindlyと言う風にもって行きたいところですが、やはりkindlyを求めるのには気分が良くないし、そういわれたからといって、丁寧さを出そうとしているのは分かるけど(日本語の表現方法文化を知っているからでしょう)、そこまで使う必要なまったくないと感じます。 *青:植物の葉っぱの"みどり色"の意。比喩的に"春" "若者" "青春"の意。"Blue"色の意。黒色の意。方位の"東"の意。 (あなたのバッグは重いね。何を持ち歩いているの?) Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. We should leave them for a while. It’s not very thick but it’s heavy. 英語での取引先のE-mailで、 BMWは蒼色が似合う(BMWのロゴマークは半分が濃い藍色です)。顔面蒼白(あおじろい顔、灰白色の顔)。蒼白の頭髪(灰白色の髪の毛)。古色蒼然(色あせて灰色になって古びた様子)。蒼天(濃い藍色の空、比喩的に春)。蒼樹(あおあおと茂った樹)。蒼浪(老衰して髪が乱れる樣)。蒼老(老いてなお力がある、枯れている)。 He prepared a luscious feast for his guests. B: No wonder it was cheap. - O Henry『最後の一枚の葉』, 処理対象画像における人物の肌部分の色を明るい肌色に補正したり、木の葉に相当する部分の色を濃い緑色に補正したり、空に相当する部分の色を濃い青色に補正したりすることができる。例文帳に追加, The image processor corrects the color of a person's skin part in the processing target image to a bright skin color, correct the color of parts corresponding to leaves of a tree to a dark green, and correct the color of part corresponding to the sky to a dark blue. 帝国と王国の違いについて教えてください。 ポルトガルやイギリス・フランスといった他の王家が皇帝位を名乗れなかったのも同様の理由によります。  2.今すぐ蒔いても、芽は出てきません。来年の春に発芽するので、乾燥 漢字の元祖-中国でどのように使用されているかが参考になると思います。 どちらでもいいってことでしょうか?, 「いずれか」が正しいです. 「いづれ」は「いずれ」の歴史的かな遣いですので,昔は「いづれ」が使われていましたが,現代では「いずれ」で統一することになっていますので,「いずれ」が正しいです., 最近さくらんぼを食べて、子供の頃おいしかったさくらんぼの種をよく土に埋めて、「となりのトトロ」みたいにずっと芽が出るのを待ったのですが、結局芽が出なかった記憶がよみがえってきて、どうしたら芽が出るのか知っている方がいたら教えて下さい。, サクランボの種まきですが、基本的な方法として…。 全く言わないで、そのまま、本題に入ることも、失礼とは見ません。 それが、メールのスタイルと見ているからですね。 10年以上前になりますが、兵庫医大の法医学の教授の講演を聞きました。 (薄いピンクだよ。写真があるから見せてあげるよ。), “pale”は“light“と似ていて「淡い」という意味があります。でも、こちらは色に白を足したようなパステルカラーに使う事が多いです。, “pale”は他にも「青ざめた」顔色を表現する時によく使われるんです。そのため、こちらのフレーズは少しネガティブな感じの色の薄さも表現できます。, A: Is this the bag you are looking for?